Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер

Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 272
Перейти на страницу:
сказал Мердек. – Его корабль создает искривления в пространственно-временном континууме, которые можно обнаружить с помощью приборов. Но прежде чем бросить ему вызов, я бы хотел заручиться дополнительной поддержкой. Наверняка есть оружие, способное уничтожить Владыку!

Он дотронулся до приборной панели. Снова тьма окутала корабль. Мягкое тело девушки прижалось к Мейсону, и тот успокаивающе обнял ее. Шумер продолжал тихо ругаться.

Корабль отправился в загадочные сумерки Земли, наобум устремился к тайнам и неописуемым ужасам.

Глава 7. В бездне времени

Появился свет. Они висели в тысяче футов над черными морскими водами, раскинувшимися до самого горизонта. Земли было не видать. В усыпанном звездами космосе сиял громадный серебристый шар, закрывая собой добрую треть небосвода.

– Луна, – в замешательстве произнес Мейсон. – Но как же она близко, Мердек! Мы в столь далеком будущем?

Мердек был бледен. Он осмотрел приборы, протянул к ним руку, опустил.

– Что-то не так, – задумчиво произнес он. – Я не знал…

– Не так? – Шумер разразился проклятиями. – Ты же сказал, что управишься с этой адской колесницей!

– Я… думал, что управлюсь. Но она хитро устроена… Греддар Клон прибыл из более развитого мира, чем мой.

– Мы же… – Мейсон поежился, задавая вопрос. – Мы же не застрянем здесь навсегда?

Мердек стиснул зубы. Взялся за рычаг, дернул. Его тонкие пальцы забегали по приборной панели. Ничего не изменилось.

– На какое-то время застрянем, – сказал он наконец. – Машина больше не хочет перемещаться во времени. Но я скоро пойму, что не так. Надеюсь.

– Постарайся, Мердек, – сказала Аласа с улыбкой, хотя в ее золотистых глазах-колодцах стоял страх. – Чем быстрее ты справишься, тем скорее мы доберемся до Владыки.

– Нет-нет, – возразил Мердек. – Греддар Клон находится в конкретном временном секторе. Не важно, отправимся мы сейчас, через час или через пятьдесят лет.

– Пятьдесят лет! – Хищное лицо Урука приняло озабоченное выражение. – А чем нам заниматься столько времени? Чем питаться?

Спустя десять часов к этому вопросу пришлось вернуться. Мердек с Мейсоном вконец выбились из сил, проводя расчеты и изучая принципы работы корабля времени.

– Не знаю, сколько еще мы провозимся, – сказал Мердек. – Нужно раздобыть еды. С собой-то мы ничего не взяли.

– И где? – спросил шумер, выразительно оглядываясь на хмурые морские просторы и лунное небо. – Говорят, у северян есть такая богиня – Ран, владычица морей. Похоже, она захватила этот мир…

– Здесь есть суша, – в отчаянии бросил Мейсон. – Нужно только долететь.

Лететь до берега долго не пришлось. Перед ними возникла плоская бесплодная пустошь, покрытая серой песчаной почвой, стертая до однообразия усилиями ветра и волн. В пределах видимости не было ни одной возвышенности. Лишь унылая равнина до самого горизонта. Ни животных, ни растений, только кажущаяся бесконечной стылая пустота. Здесь было так ужасающе тоскливо, что Мейсона пробрала дрожь.

– Неужели это конец? – тихо произнес он. – Конец Земли?

Чувствуя его настроение, но не понимая причины, Аласа подошла и тонкими пальцами взяла его за руку.

– Мы найдем пищу, – сказала она. – Где-нибудь.

– Хоть насчет воды беспокоиться не стоит, – проворчал Мейсон. – Морскую можно легко фильтровать. А еще…

– Хей! – воскликнул Урук, тыча пальцем. Его бледные глаза живо вспыхнули. – Там люди! Смотрите!

Внизу, чуть левее корабля, на равнине виднелся громадный кривой разлом. Вокруг кто-то двигался – смутные фигуры копошились в серебристых сумерках умирающей Земли.

– Люди? – прошептал Мердек. – Нет…

Это были не люди. Пока корабль снижался, Мейсон разглядел загадочных существ. Внешне они были человекообразными, но было в этих жителях умирающей планеты нечто причудливое и чуждое.

– Приземляемся? – уточнил Мердек.

Мейсон кивнул:

– Делать нечего. Если они нападут, успеем улететь.

Корабль почти бесшумно приземлился рядом с гигантским разломом. Существа пришли в смятение. Они поспешно отступили, но затем от толпы отделились четверо и приблизились. Мейсон с интересом разглядывал их сквозь прозрачный корпус корабля.

Ростом около восьми футов, они быстро передвигались с помощью щупалец. С толстых узловатых торсов свешивались другие щупальца. Головы были маленькими, круглыми, без выступов – этакие гладкие набалдашники, покрытые блестящей чешуей. Кожа была бледно-розовой, совсем не похожей на человеческую.

– Это… растения! – осенило Мердека.

Люди-растения! Удивительный народ из затерянного временного сектора! Эволюция не прекратила совершенствовать все формы жизни, адаптируя их к условиям окружающей среды. На заре времен деревьям не нужно было никуда двигаться, потому что они получали питание непосредственно из почвы. Вероятно, по прошествии веков этого питания стало не хватать, и корни с ветвями принялись разрастаться, жадно захватывая больше пищи. Затем первое дерево в муках вырвалось из земли. Этот мутант породил других. Теперь перед Мейсоном предстали сбросившие древние оковы люди-растения, и ему пришлось бороться с обуявшим его сверхъестественным страхом.

– Прислушайтесь! – воскликнул Мердек. – Кажется, они с нами говорят.

– Говорят?

– Мысленно. Они развили телепатию. Разве вы не чувствуете?

– Чувствую, – ответила Аласа. – Им любопытно. Они спрашивают, кто мы такие.

Мейсон кивнул.

– Не похоже, что они опасны. – Он открыл люк и шагнул в холодный разреженный воздух.

Ледяной ветер пробрал до костей. Люди-растения заволновались и отступили. Мейсон выставил руку ладонью вперед в древнейшем мирном жесте.

– Кто вы? – раздался в его голове беззвучный вопрос. – Вы не Бессмертные?

– Мы друзья, – вслух ответил Мейсон первое, что пришло в голову. – Нам нужна еда…

По существам пробежала волна страха. Они отступили еще дальше. Лишь один остался на месте, повернув блестящую слепую голову к человеку и опустив щупальца.

– Еда? Какая еда?

Судя по всему, они понимали мысли Мейсона.

– Любая, – ответил он, чувствуя, что нужно быть предельно осторожным с выбором слов. – Та, какой вы можете поделиться.

– Кто вы?

– Мы из прошлого, – честно ответил Мейсон.

Поймут ли они это?

– Вы не Бессмертные?

– Нет. – Мейсон почувствовал, что эти Бессмертные, кем бы они ни были, являются врагами людей-растений.

Кажется, его ответ успокоил существ. Они посовещались, и снова заговорил оставшийся:

– Мы поделимся с вами едой. Наш народ зовется горичен.

Так Мейсон расшифровал мысленное послание человека-растения. Он почувствовал, что существо теперь более уверено в себе.

– Но вам следует поспешить. Скоро придет Волна…

Мейсон не понял, о чем речь, но согласно кивнул.

– Тогда принесите нам еды.

– Вам придется пойти с нами. Мы не сможем вынести пищу на поверхность.

Помедлив, Мейсон спросил:

– Далеко идти?

– Нет.

– Подождите минутку. – Он вернулся к спутникам и объяснил, что случилось.

– Не нравится мне это, – нахмурился Мердек.

– С виду они безобидны. Я их не боюсь – скорее, наоборот. Они будут рады от нас отделаться. Очень не любят каких-то Бессмертных; сперва подумали, что мы как-то с ними связаны.

– Ну что ж… – Мердек задумчиво потер подбородок, – если ты скоро не вернешься, мы отправимся за тобой.

1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 272
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?